Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - a story elapsed in Ä°stanbul

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Zdanie - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
a story elapsed in Ä°stanbul
Tekst
Wprowadzone przez Stays
Język źródłowy: Turecki

Sonunda beklediği gün gelmişti. Wlihyt istanbula konsere gelmişti. Serhat konser gününü iple çekiyordu ve tüm hazırlıklarını tamamlamıştı. Wlihyt'ı konserde vuracaktı.
Uwagi na temat tłumaczenia
İngiliz veya amerika ingilizcesi kullanılırsa sevinirim

Tytuł
Finally the day had come.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez User10
Język docelowy: Angielski

At last, the day he was waiting for had come. Wlihyt had come to Istanbul for a concert. Serhat was longing for the day of the concert and had completed all the preparations. He would attack Wlihyt at the concert.
Uwagi na temat tłumaczenia
Word for word
Sonunda-at last, finally
vurmak-hit, attack etc.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 12 Marzec 2010 23:41





Ostatni Post

Autor
Post

2 Marzec 2010 01:42

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi User10

It's me again

The English is fine.

I've set a poll.

Bises
Tantine