Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - a story elapsed in Ä°stanbul

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Oración - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
a story elapsed in Ä°stanbul
Texto
Propuesto por Stays
Idioma de origen: Turco

Sonunda beklediği gün gelmişti. Wlihyt istanbula konsere gelmişti. Serhat konser gününü iple çekiyordu ve tüm hazırlıklarını tamamlamıştı. Wlihyt'ı konserde vuracaktı.
Nota acerca de la traducción
İngiliz veya amerika ingilizcesi kullanılırsa sevinirim

Título
Finally the day had come.
Traducción
Inglés

Traducido por User10
Idioma de destino: Inglés

At last, the day he was waiting for had come. Wlihyt had come to Istanbul for a concert. Serhat was longing for the day of the concert and had completed all the preparations. He would attack Wlihyt at the concert.
Nota acerca de la traducción
Word for word
Sonunda-at last, finally
vurmak-hit, attack etc.
Última validación o corrección por Tantine - 12 Marzo 2010 23:41





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Marzo 2010 01:42

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi User10

It's me again

The English is fine.

I've set a poll.

Bises
Tantine