Umseting - Turkiskt-Enskt - a story elapsed in Ä°stanbulNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Setningur - Dagliga lívið Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | a story elapsed in Ä°stanbul | Tekstur Framborið av Stays | Uppruna mál: Turkiskt
Sonunda beklediÄŸi gün gelmiÅŸti. Wlihyt istanbula konsere gelmiÅŸti. Serhat konser gününü iple çekiyordu ve tüm hazırlıklarını tamamlamıştı. Wlihyt'ı konserde vuracaktı. | Viðmerking um umsetingina | Ä°ngiliz veya amerika ingilizcesi kullanılırsa sevinirim |
|
| Finally the day had come. | | Ynskt mál: Enskt
At last, the day he was waiting for had come. Wlihyt had come to Istanbul for a concert. Serhat was longing for the day of the concert and had completed all the preparations. He would attack Wlihyt at the concert. | Viðmerking um umsetingina | Word for word Sonunda-at last, finally vurmak-hit, attack etc.
|
|
Góðkent av Tantine - 12 Mars 2010 23:41
Síðstu boð | | | | | 2 Mars 2010 01:42 | | | Hi User10
It's me again
The English is fine.
I've set a poll.
Bises
Tantine |
|
|