Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - a story elapsed in Ä°stanbul

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Frase - Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
a story elapsed in Ä°stanbul
Texto
Enviado por Stays
Idioma de origem: Turco

Sonunda beklediği gün gelmişti. Wlihyt istanbula konsere gelmişti. Serhat konser gününü iple çekiyordu ve tüm hazırlıklarını tamamlamıştı. Wlihyt'ı konserde vuracaktı.
Notas sobre a tradução
İngiliz veya amerika ingilizcesi kullanılırsa sevinirim

Título
Finally the day had come.
Tradução
Inglês

Traduzido por User10
Idioma alvo: Inglês

At last, the day he was waiting for had come. Wlihyt had come to Istanbul for a concert. Serhat was longing for the day of the concert and had completed all the preparations. He would attack Wlihyt at the concert.
Notas sobre a tradução
Word for word
Sonunda-at last, finally
vurmak-hit, attack etc.
Último validado ou editado por Tantine - 12 Março 2010 23:41





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Março 2010 01:42

Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi User10

It's me again

The English is fine.

I've set a poll.

Bises
Tantine