Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Hiszpański - I love Koran with all my heart.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
I love Koran with all my heart.
Tekst
Wprowadzone przez
baylee.nicole
Język źródłowy: Angielski
I love Koran with all my heart.
Tytuł
Amo el Corán con todo mi corazón.
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
Sweet Dreams
Język docelowy: Hiszpański
Amo el Corán con todo mi corazón.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 2 Marzec 2010 19:50
Ostatni Post
Autor
Post
2 Marzec 2010 19:52
Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Também se diz "alcorán", não? Ou apenas em Espanha?
CC:
lilian canale
2 Marzec 2010 20:01
lilian canale
Liczba postów: 14972
Sim, mas o termo moderno e mais largamente usado em todo o mundo é
Corán (com maiúscula)
2 Marzec 2010 20:03
Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Sei que é mais utilizado, apenas queria saber se estava correcto.