Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Spanskt - I love Koran with all my heart.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
I love Koran with all my heart.
Tekstur
Framborið av
baylee.nicole
Uppruna mál: Enskt
I love Koran with all my heart.
Heiti
Amo el Corán con todo mi corazón.
Umseting
Spanskt
Umsett av
Sweet Dreams
Ynskt mál: Spanskt
Amo el Corán con todo mi corazón.
Góðkent av
lilian canale
- 2 Mars 2010 19:50
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 Mars 2010 19:52
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Também se diz "alcorán", não? Ou apenas em Espanha?
CC:
lilian canale
2 Mars 2010 20:01
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Sim, mas o termo moderno e mais largamente usado em todo o mundo é
Corán (com maiúscula)
2 Mars 2010 20:03
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Sei que é mais utilizado, apenas queria saber se estava correcto.