Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - vorkik okey sana dönücem ama bu ara isim yogun...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
vorkik okey sana dönücem ama bu ara isim yogun...
Tekst
Wprowadzone przez paty62
Język źródłowy: Turecki

vorkik okey sana dönücem ama bu ara isim yogun hep aklimdasin biik
Uwagi na temat tłumaczenia
français de france

Tytuł
vorkik okey sana dönücem ama bu ara isim yogun... TR -FR
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez MONSIEUR
Język docelowy: Francuski

Ok Vorkik je t’appellerai, mais ces jours-ci j’ai trop de travail à faire, tu es toujours dans mes pensées.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 22 Czerwiec 2010 18:31





Ostatni Post

Autor
Post

21 Czerwiec 2010 23:59

Francky5591
Liczba postów: 12396
Bonsoir Bilge.
Pourquoi as-tu estimé que cette traduction "est presque bonne mais pourrait être améliorée"?

CC : Bilge Ertan

22 Czerwiec 2010 11:23

Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Bonjour Franky
J'ai estimé "cette traduction "est presque bonne mais pourrait être améliorée" parce que MONSIEUR a changé quelques phrases. Comme:

Ces jours-ci mes affaires sont intensives.

Ces jours-ci j’ai trop de travail à faire ...


Mais je viens de voir que cette traduction ne concerne que la signification. Il n'y a donc pas de problème. Excusez-moi d'avoir mal vu.

22 Czerwiec 2010 18:30

Francky5591
Liczba postów: 12396
Pas de problème Bilge!

Bonne soirée!