Tłumaczenie - Angielski-Łacina - make it all worthwhileObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Życie codzienne | | Tekst Wprowadzone przez tuch | Język źródłowy: Angielski
make it all worthwhile | Uwagi na temat tłumaczenia | genel anlamda yapılan veya yapılacak her hareketi herseyi yapmaya deÄŸer kılmak |
|
| | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez Efylove | Język docelowy: Łacina
Id cunctum valens fac. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 3 Wrzesień 2010 22:00
Ostatni Post | | | | | 3 Wrzesień 2010 09:54 | | | "poena dignum" - worth of punishment?
I believe that "worthwhile" in Latin is just "valens".
Do you agree, dear? | | | 3 Wrzesień 2010 10:50 | | | Yeah, of course!
| | | 3 Wrzesień 2010 21:42 | | tuchLiczba postów: 1 | thank you both so much for the translation |
|
|