Vertaling - Engels-Latijn - make it all worthwhileHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin - Het dagelijkse leven | | Tekst Opgestuurd door tuch | Uitgangs-taal: Engels
make it all worthwhile | Details voor de vertaling | genel anlamda yapılan veya yapılacak her hareketi herseyi yapmaya değer kılmak |
|
| | VertalingLatijn Vertaald door Efylove | Doel-taal: Latijn
Id cunctum valens fac. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 3 september 2010 22:00
Laatste bericht | | | | | 3 september 2010 09:54 | | | "poena dignum" - worth of punishment?
I believe that "worthwhile" in Latin is just "valens".
Do you agree, dear? | | | 3 september 2010 10:50 | | | Yeah, of course!
| | | 3 september 2010 21:42 | | tuchAantal berichten: 1 | thank you both so much for the translation |
|
|