Tłumaczenie - Hiszpański-Niemiecki - Ponle corazónObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Wyrażenie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia | | | Język źródłowy: Hiszpański
Ponle corazón | Uwagi na temat tłumaczenia | <Bridge by Lilian> "Put the heart (on it)!" |
|
| | TłumaczenieNiemiecki Tłumaczone przez merdogan | Język docelowy: Niemiecki
Lege das Herz (darauf)! | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 21 Sierpień 2011 11:09
Ostatni Post | | | | | 19 Sierpień 2011 17:32 | | LeinLiczba postów: 3389 | As a literal translation, this is fine. But is the expression actually used in German?
I reckon in Dutch for example, this would be either "throw yourself into it" or "put your (whole) soul into it". Because Dutch and German are usually quite similar, I wonder if in German anyone ever gets told to "lege das Herz darauf"! |
|
|