Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Chorwacki - ja isto volim te srce moj dozvolizcu da me volim...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ChorwackiFrancuskiAngielski

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ja isto volim te srce moj dozvolizcu da me volim...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez MC17
Język źródłowy: Chorwacki

ja isto volim te srce moj. dozvolizcu da me volim ne brini! volim te jako




Dazvoli mi da te volim
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 15 Kwiecień 2007 08:55





Ostatni Post

Autor
Post

15 Kwiecień 2007 05:08

Maski
Liczba postów: 326
Ok, so, just so it doesn't hang here, this text has problems. It goes something like: [I also love you my heart. ("my" written in wrong gender) I will allow (me) to love me don't worry! ("allow" is misspelled, the form of the sentence is just impossible because the missing "me" takes any meaning from it, so i guess something there is misspelled as well) I love you a lot

Let me love you ("let" also misspelled)]

So, it CAN be translated but I'm honestly not sure about the meaning of the second sentence cause it just has TOO many mistakes.