Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 克罗地亚语 - ja isto volim te srce moj dozvolizcu da me volim...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 克罗地亚语法语英语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
ja isto volim te srce moj dozvolizcu da me volim...
需要翻译的文本
提交 MC17
源语言: 克罗地亚语

ja isto volim te srce moj. dozvolizcu da me volim ne brini! volim te jako




Dazvoli mi da te volim
上一个编辑者是 Francky5591 - 2007年 四月 15日 08:55





最近发帖

作者
帖子

2007年 四月 15日 05:08

Maski
文章总计: 326
Ok, so, just so it doesn't hang here, this text has problems. It goes something like: [I also love you my heart. ("my" written in wrong gender) I will allow (me) to love me don't worry! ("allow" is misspelled, the form of the sentence is just impossible because the missing "me" takes any meaning from it, so i guess something there is misspelled as well) I love you a lot

Let me love you ("let" also misspelled)]

So, it CAN be translated but I'm honestly not sure about the meaning of the second sentence cause it just has TOO many mistakes.