Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Hrvatski - ja isto volim te srce moj dozvolizcu da me volim...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HrvatskiFrancuskiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ja isto volim te srce moj dozvolizcu da me volim...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao MC17
Izvorni jezik: Hrvatski

ja isto volim te srce moj. dozvolizcu da me volim ne brini! volim te jako




Dazvoli mi da te volim
Posljednji uredio Francky5591 - 15 travanj 2007 08:55





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 travanj 2007 05:08

Maski
Broj poruka: 326
Ok, so, just so it doesn't hang here, this text has problems. It goes something like: [I also love you my heart. ("my" written in wrong gender) I will allow (me) to love me don't worry! ("allow" is misspelled, the form of the sentence is just impossible because the missing "me" takes any meaning from it, so i guess something there is misspelled as well) I love you a lot

Let me love you ("let" also misspelled)]

So, it CAN be translated but I'm honestly not sure about the meaning of the second sentence cause it just has TOO many mistakes.