Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Francuski - Orbis ludovigus rex plures non capit.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaFrancuski

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Orbis ludovigus rex plures non capit.
Tekst
Wprowadzone przez renaud11
Język źródłowy: Łacina

Orbis ludovigus rex plures non capit.
Uwagi na temat tłumaczenia
Ce texte à été retrouvé sur un objet ancien.Pour vérifier son anciennetée j'aimerais traduire les excription marquées dessus en Latin(il parle du roi...).Merci au traducteur!

Tytuł
Il ne peut exister plusieurs rois Louis au monde
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Francuski

Il ne peut exister plusieurs rois Louis au monde.
Uwagi na temat tłumaczenia
the world doesn't have place for several kings ludovigus>>I edited with a less literal form, and this text could even be more accurately translated by "there's only ONE king Ludovicus in the world" "Il n'existe qu'un roi Louis au monde"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 30 Lipiec 2007 14:36