Tradução - Latim-Francês - Orbis ludovigus rex plures non capit.Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Frase  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Orbis ludovigus rex plures non capit. | | Língua de origem: Latim
Orbis ludovigus rex plures non capit. | | Ce texte à été retrouvé sur un objet ancien.Pour vérifier son anciennetée j'aimerais traduire les excription marquées dessus en Latin(il parle du roi...).Merci au traducteur! |
|
| Il ne peut exister plusieurs rois Louis au monde | TraduçãoFrancês Traduzido por goncin | Língua alvo: Francês
Il ne peut exister plusieurs rois Louis au monde. | | the world doesn't have place for several kings ludovigus>>I edited with a less literal form, and this text could even be more accurately translated by "there's only ONE king Ludovicus in the world" "Il n'existe qu'un roi Louis au monde" |
|
Última validação ou edição por Francky5591 - 30 Julho 2007 14:36
|