Umseting - Latín-Franskt - Orbis ludovigus rex plures non capit.Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Setningur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Orbis ludovigus rex plures non capit. | | Uppruna mál: Latín
Orbis ludovigus rex plures non capit. | Viðmerking um umsetingina | Ce texte à été retrouvé sur un objet ancien.Pour vérifier son anciennetée j'aimerais traduire les excription marquées dessus en Latin(il parle du roi...).Merci au traducteur! |
|
| Il ne peut exister plusieurs rois Louis au monde | UmsetingFranskt Umsett av goncin | Ynskt mál: Franskt
Il ne peut exister plusieurs rois Louis au monde. | Viðmerking um umsetingina | the world doesn't have place for several kings ludovigus>>I edited with a less literal form, and this text could even be more accurately translated by "there's only ONE king Ludovicus in the world" "Il n'existe qu'un roi Louis au monde" |
|
|