Käännös - Latina-Ranska - Orbis ludovigus rex plures non capit.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Lause Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Orbis ludovigus rex plures non capit. | | Alkuperäinen kieli: Latina
Orbis ludovigus rex plures non capit. | | Ce texte à été retrouvé sur un objet ancien.Pour vérifier son anciennetée j'aimerais traduire les excription marquées dessus en Latin(il parle du roi...).Merci au traducteur! |
|
| Il ne peut exister plusieurs rois Louis au monde | | Kohdekieli: Ranska
Il ne peut exister plusieurs rois Louis au monde. | | the world doesn't have place for several kings ludovigus>>I edited with a less literal form, and this text could even be more accurately translated by "there's only ONE king Ludovicus in the world" "Il n'existe qu'un roi Louis au monde" |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 30 Heinäkuu 2007 14:36
|