Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Francuski - svp aidez moi ! merci , si vous arrivez à traduire

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiFrancuski

Tytuł
svp aidez moi ! merci , si vous arrivez à traduire
Tekst
Wprowadzone przez luciole10
Język źródłowy: Włoski

Preso dentro al buio che avanza
Vieni tu a dare luce al mio giorno
Trascinato sotto dall'onda
Ho rincorso il mondo nuovo
La tua mano tesa mi è apparsa
E adesso sto risalendo
Per favore non fermarti ora

Tytuł
Pris dans l'obscurité
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Francuski

Pris dans l'obscurité qui avance
Tu es venu(e) donner la lumière à mes jours
Entrainé sous le flot
J'ai poursuivi le nouveau monde
Ta main tendue m'est apparue
Et maintenant je suis en train de remonter
S'il te plaît n'arrête pas maintenant

Uwagi na temat tłumaczenia
N.B. : le pluriel a été employé volontairement pour traduire "al mio giorno". En effet, l'emploi du pluriel en français est plus usité dans cette expression, on dit "mes jours" et non "mon jour" comme en italien.
Cette note a été rédigée pour éviter d'éventuelles discussions ultérieures sur la forme utilisée dans la traduction vers le français
Merci (09/11francky)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 11 Wrzesień 2007 09:06