Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Chiński uproszczony-Angielski - 请个位帮忙翻译一下

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Chiński uproszczonyAngielski

Kategoria List / Email - Życie codzienne

Tytuł
请个位帮忙翻译一下
Język źródłowy: Chiński uproszczony

对不起!我不希望我们分开...我现在考虑了很清楚...也许我们是在一起太过平凡...所以我们经常回发生很多摩擦...所以我觉得我应该恢复以前那个冷酷一点的自己...但我对你咖爱只有加不会减...
Uwagi na temat tłumaczenia
呵呵...帮个忙..做个朋友...加QQ493068606(英国)英语

Tytuł
Could someone help me out with a translation of this please?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez IanMegill2
Język docelowy: Angielski

I'm sorry! I don't want us to break up...I'm thinking much more clearly now...Maybe we have started being too open and taking each other for granted...So that always gives rise to this kind of friction between us...So I guess I should go back to being a little cooler, as I was before...But my love for you will only become greater: it couldn't ever decrease...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 2 Grudzień 2007 04:50





Ostatni Post

Autor
Post

26 Listopad 2007 08:37

pluiepoco
Liczba postów: 1263
This translation is really good, indeed.

It tells more than the Chinese text, and more rational and philosophical.

27 Listopad 2007 01:27

IanMegill2
Liczba postów: 1671
Wow! Thanks, pluiepoco!

I just hoped I could help the couple understand each other better! There are always so many mutual misunderstandings in intercultural relationships, mine included!

30 Listopad 2007 00:19

lij899
Liczba postów: 18
there are some terms wich are not so accurate to express original meanings.