Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - they all queued up to look in the spade...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Vida diária - Vida diária

Título
they all queued up to look in the spade...
Texto
Enviado por sirinler
Língua de origem: Inglês

they all queued up to look in the spade which,when polished , made a good mirror...

watch for him as he breaks the tape..

she told each of them to go on to their hands and kness.
Notas sobre a tradução
I have to get it on Sunday..I will be glad if you do it this evening..otherwise, there will be no need to translate it...please..:))

Título
Küreğe bakmak için sıraya girdiler,
Tradução
Turco

Traduzido por sirinler
Língua alvo: Turco

parlatıldığında iyi bir ayna görevi gören küreğe bakmak için hepsi sıraya girdi...

şeridi geçerken onu gözleyin...

her birine elleri ve dizleri üzerinde eğilmelerini söyledi.
Notas sobre a tradução
I had said that it was necessary for today..but nobody had translated..so I did my self..:((
Última validação ou edição por smy - 17 Fevereiro 2008 22:25





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Fevereiro 2008 22:16

smy
Número de mensagens: 2481
üzgünüm sirinler, bunu görmemiştim , neyse, büyük ölçüde doğru çevirmişsin, bazı düzeletmeler yaptım ama "breaks the tape" kısmından emin değilim, nasıl bir şerit bu onu bilmiyorum, sence iyiyse onaylayacağım

17 Fevereiro 2008 22:20

sirinler
Número de mensagens: 134
bitirme çizgisinde şerit olur ya..sanırım o...break the tape

17 Fevereiro 2008 22:25

smy
Número de mensagens: 2481
tamam, şimdi onaylıyorum, gerçekten üzgünüm.

17 Fevereiro 2008 22:26

sirinler
Número de mensagens: 134
olsun artık..doğru yaptıysam sorun değil zaten...çok yanlışsa daha da üzülürdüm