Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Turco - they all queued up to look in the spade...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Vita quotidiana
Titolo
they all queued up to look in the spade...
Testo
Aggiunto da
sirinler
Lingua originale: Inglese
they all queued up to look in the spade which,when polished , made a good mirror...
watch for him as he breaks the tape..
she told each of them to go on to their hands and kness.
Note sulla traduzione
I have to get it on Sunday..I will be glad if you do it this evening..otherwise, there will be no need to translate it...please..:))
Titolo
Küreğe bakmak için sıraya girdiler,
Traduzione
Turco
Tradotto da
sirinler
Lingua di destinazione: Turco
parlatıldığında iyi bir ayna görevi gören küreğe bakmak için hepsi sıraya girdi...
şeridi geçerken onu gözleyin...
her birine elleri ve dizleri üzerinde eğilmelerini söyledi.
Note sulla traduzione
I had said that it was necessary for today..but nobody had translated..so I did my self..:((
Ultima convalida o modifica di
smy
- 17 Febbraio 2008 22:25
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Febbraio 2008 22:16
smy
Numero di messaggi: 2481
üzgünüm sirinler, bunu görmemiştim
, neyse, büyük ölçüde doğru çevirmişsin, bazı düzeletmeler yaptım ama "breaks the tape" kısmından emin değilim, nasıl bir şerit bu onu bilmiyorum, sence iyiyse onaylayacağım
17 Febbraio 2008 22:20
sirinler
Numero di messaggi: 134
bitirme çizgisinde şerit olur ya..sanırım o...break the tape
17 Febbraio 2008 22:25
smy
Numero di messaggi: 2481
tamam, şimdi onaylıyorum, gerçekten üzgünüm.
17 Febbraio 2008 22:26
sirinler
Numero di messaggi: 134
olsun artık..doğru yaptıysam sorun değil zaten...çok yanlışsa daha da üzülürdüm