Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Türkisch - they all queued up to look in the spade...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Tägliches Leben - Tägliches Leben
Titel
they all queued up to look in the spade...
Text
Übermittelt von
sirinler
Herkunftssprache: Englisch
they all queued up to look in the spade which,when polished , made a good mirror...
watch for him as he breaks the tape..
she told each of them to go on to their hands and kness.
Bemerkungen zur Übersetzung
I have to get it on Sunday..I will be glad if you do it this evening..otherwise, there will be no need to translate it...please..:))
Titel
Küreğe bakmak için sıraya girdiler,
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
sirinler
Zielsprache: Türkisch
parlatıldığında iyi bir ayna görevi gören küreğe bakmak için hepsi sıraya girdi...
şeridi geçerken onu gözleyin...
her birine elleri ve dizleri üzerinde eğilmelerini söyledi.
Bemerkungen zur Übersetzung
I had said that it was necessary for today..but nobody had translated..so I did my self..:((
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
smy
- 17 Februar 2008 22:25
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
17 Februar 2008 22:16
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
üzgünüm sirinler, bunu görmemiştim
, neyse, büyük ölçüde doğru çevirmişsin, bazı düzeletmeler yaptım ama "breaks the tape" kısmından emin değilim, nasıl bir şerit bu onu bilmiyorum, sence iyiyse onaylayacağım
17 Februar 2008 22:20
sirinler
Anzahl der Beiträge: 134
bitirme çizgisinde şerit olur ya..sanırım o...break the tape
17 Februar 2008 22:25
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
tamam, şimdi onaylıyorum, gerçekten üzgünüm.
17 Februar 2008 22:26
sirinler
Anzahl der Beiträge: 134
olsun artık..doğru yaptıysam sorun değil zaten...çok yanlışsa daha da üzülürdüm