Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Turco - they all queued up to look in the spade...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano - Cotidiano
Título
they all queued up to look in the spade...
Texto
Propuesto por
sirinler
Idioma de origen: Inglés
they all queued up to look in the spade which,when polished , made a good mirror...
watch for him as he breaks the tape..
she told each of them to go on to their hands and kness.
Nota acerca de la traducción
I have to get it on Sunday..I will be glad if you do it this evening..otherwise, there will be no need to translate it...please..:))
Título
Küreğe bakmak için sıraya girdiler,
Traducción
Turco
Traducido por
sirinler
Idioma de destino: Turco
parlatıldığında iyi bir ayna görevi gören küreğe bakmak için hepsi sıraya girdi...
şeridi geçerken onu gözleyin...
her birine elleri ve dizleri üzerinde eğilmelerini söyledi.
Nota acerca de la traducción
I had said that it was necessary for today..but nobody had translated..so I did my self..:((
Última validación o corrección por
smy
- 17 Febrero 2008 22:25
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Febrero 2008 22:16
smy
Cantidad de envíos: 2481
üzgünüm sirinler, bunu görmemiştim
, neyse, büyük ölçüde doğru çevirmişsin, bazı düzeletmeler yaptım ama "breaks the tape" kısmından emin değilim, nasıl bir şerit bu onu bilmiyorum, sence iyiyse onaylayacağım
17 Febrero 2008 22:20
sirinler
Cantidad de envíos: 134
bitirme çizgisinde şerit olur ya..sanırım o...break the tape
17 Febrero 2008 22:25
smy
Cantidad de envíos: 2481
tamam, şimdi onaylıyorum, gerçekten üzgünüm.
17 Febrero 2008 22:26
sirinler
Cantidad de envíos: 134
olsun artık..doğru yaptıysam sorun değil zaten...çok yanlışsa daha da üzülürdüm