Texto original - Turco - Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...Estado actual Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Carta / Email A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
| Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan... | Texto a ser traduzido Enviado por stylo31 | Língua de origem: Turco
Gecenin 2'sinde uyumamış olmam rahatsızlıktan değil. Seni düşünmek uyumaktan daha güzel olduğu için. Anlamıyor musun şaşkın şey seni seviyorum,hep sevdim ve özlüyorum. | | Graag in het nederlands vertaald,alvast bedankt
---------- diacritics and typos edited (smy) |
|
Última edição por smy - 22 Fevereiro 2008 14:29
|