Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתהולנדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי stylo31
שפת המקור: טורקית

Gecenin 2'sinde uyumamış olmam rahatsızlıktan değil. Seni düşünmek uyumaktan daha güzel olduğu için. Anlamıyor musun şaşkın şey seni seviyorum,hep sevdim ve özlüyorum.
הערות לגבי התרגום
Graag in het nederlands vertaald,alvast bedankt

----------
diacritics and typos edited (smy)
נערך לאחרונה ע"י smy - 22 פברואר 2008 14:29