Textul original - Turcă - Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan... | | Limba sursă: Turcă
Gecenin 2'sinde uyumamış olmam rahatsızlıktan deÄŸil. Seni düşünmek uyumaktan daha güzel olduÄŸu için. Anlamıyor musun ÅŸaÅŸkın ÅŸey seni seviyorum,hep sevdim ve özlüyorum. | Observaţii despre traducere | Graag in het nederlands vertaald,alvast bedankt
---------- diacritics and typos edited (smy) |
|
Editat ultima dată de către smy - 22 Februarie 2008 14:29
|