Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Alemão - Те бяха палави деца с охлузени колена, играеха...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroAlemão

Categoria Literatura

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Те бяха палави деца с охлузени колена, играеха...
Texto
Enviado por desinkata
Língua de origem: Búlgaro

Те бяха палави деца
с охлузени колена,
играеха си безгрижно те
и веселяха се задружно...


Но дойде момент,в който
казаха им,че звезди ще стават,
това преобърна представите им за мечти
и потеглиха към славни висини...


Сега радват феновете по света,
пеят песни през деня, и през ноща,
в радост и в тъга...
и за миг не се отказват да радват женските сърца
ние обича ме ги много,
защото те са нашите палави `деца` !

Título
Da waren herumtollende Kinder
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Da waren herumtollende Kinder
Mit aufgeschlagenen Ellbögen
Sie spielten ungestört
Und hatten Spaß miteinander...


Aber es kam eine Zeit, da
Ihnen erzählt wurde, dass sie Stars werden würden
Dies drehte das Bild von oben nach unten
Und sie fuhren davon in ruhmvolle Höhen...


Nun bringen sie weltweit Freude zu den Fans,
Singen Tag und Nacht ihre Lieder,
In Freude und Trauer
Und nicht für einen Moment zögern sie, Frauenherzen zu erfreuen.
Wir lieben sie sehr
Denn sie sind (noch) unsere herumtollenden Kinder.
Notas sobre a tradução
translated by bridge from ViaLuminosa

points shared.
Última validação ou edição por Rumo - 29 Abril 2008 21:59