Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Germană - Те бяха палави деца с охлузени колена, играеха...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăGermană

Categorie Literatură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Те бяха палави деца с охлузени колена, играеха...
Text
Înscris de desinkata
Limba sursă: Bulgară

Те бяха палави деца
с охлузени колена,
играеха си безгрижно те
и веселяха се задружно...


Но дойде момент,в който
казаха им,че звезди ще стават,
това преобърна представите им за мечти
и потеглиха към славни висини...


Сега радват феновете по света,
пеят песни през деня, и през ноща,
в радост и в тъга...
и за миг не се отказват да радват женските сърца
ние обича ме ги много,
защото те са нашите палави `деца` !

Titlu
Da waren herumtollende Kinder
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Da waren herumtollende Kinder
Mit aufgeschlagenen Ellbögen
Sie spielten ungestört
Und hatten Spaß miteinander...


Aber es kam eine Zeit, da
Ihnen erzählt wurde, dass sie Stars werden würden
Dies drehte das Bild von oben nach unten
Und sie fuhren davon in ruhmvolle Höhen...


Nun bringen sie weltweit Freude zu den Fans,
Singen Tag und Nacht ihre Lieder,
In Freude und Trauer
Und nicht für einen Moment zögern sie, Frauenherzen zu erfreuen.
Wir lieben sie sehr
Denn sie sind (noch) unsere herumtollenden Kinder.
Observaţii despre traducere
translated by bridge from ViaLuminosa

points shared.
Validat sau editat ultima dată de către Rumo - 29 Aprilie 2008 21:59