Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Немски - Те бяха палави деца с охлузени колена, играеха...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиНемски

Категория Литература

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Те бяха палави деца с охлузени колена, играеха...
Текст
Предоставено от desinkata
Език, от който се превежда: Български

Те бяха палави деца
с охлузени колена,
играеха си безгрижно те
и веселяха се задружно...


Но дойде момент,в който
казаха им,че звезди ще стават,
това преобърна представите им за мечти
и потеглиха към славни висини...


Сега радват феновете по света,
пеят песни през деня, и през ноща,
в радост и в тъга...
и за миг не се отказват да радват женските сърца
ние обича ме ги много,
защото те са нашите палави `деца` !

Заглавие
Da waren herumtollende Kinder
Превод
Немски

Преведено от Rodrigues
Желан език: Немски

Da waren herumtollende Kinder
Mit aufgeschlagenen Ellbögen
Sie spielten ungestört
Und hatten Spaß miteinander...


Aber es kam eine Zeit, da
Ihnen erzählt wurde, dass sie Stars werden würden
Dies drehte das Bild von oben nach unten
Und sie fuhren davon in ruhmvolle Höhen...


Nun bringen sie weltweit Freude zu den Fans,
Singen Tag und Nacht ihre Lieder,
In Freude und Trauer
Und nicht für einen Moment zögern sie, Frauenherzen zu erfreuen.
Wir lieben sie sehr
Denn sie sind (noch) unsere herumtollenden Kinder.
Забележки за превода
translated by bridge from ViaLuminosa

points shared.
За последен път се одобри от Rumo - 29 Април 2008 21:59