Tradução - Inglês-Dinamarquês - Thank you for contacting Dell’s Fast-Track...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Carta / Email - Negócios / Trabalho | Thank you for contacting Dell’s Fast-Track... | | Língua de origem: Inglês
Thank you for contacting Dell’s Fast-Track Dispatch on “sContact Dateâ€. At Dell we are committed to delivering the best Customer Experience to our customers. Valuable feedback regarding your experience with Dell’s Fast-Track Dispatch will help us improve our internal processes and provide better service to you |
|
| Tak fordi De har kontaktet Dells Hurtig-ekspedition pÃ¥ | TraduçãoDinamarquês Traduzido por gamine | Língua alvo: Dinamarquês
Tak fordi De har kontaktet Dells Hurtig-ekspedition på "Kontakt datoen". Hos Dell er vi forpligtet til at give vores kunder den bedste kundeoplevelse. Værdifuld tilbagemelding angående Deres erfaring med Dells Hurtig-ekspedition vil hjælpe os med at forbedre vores interne informationsbehandling og yde Dem en mere attraktiv service. | | Tak for din hjælp, men som jeg har sagt, jeg bliver ""sku"" også ved for jeg er fra ÅLborg, en god gammel stædig jyde. |
|
Última validação ou edição por wkn - 11 Maio 2008 18:38
Última Mensagem | | | | | 9 Maio 2008 19:08 | | wknNúmero de mensagens: 332 | Du savner lige ordbogen. Customer experience hedder kundeoplevelse, ikke Hurtig-ekspedition service. Experience hedder erfaring pÃ¥ dansk. Og sÃ¥ mangler der et n i behandling. |
|
|