Traduko - Angla-Dana - Thank you for contacting Dell’s Fast-Track...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj | Thank you for contacting Dell’s Fast-Track... | | Font-lingvo: Angla
Thank you for contacting Dell’s Fast-Track Dispatch on “sContact Dateâ€. At Dell we are committed to delivering the best Customer Experience to our customers. Valuable feedback regarding your experience with Dell’s Fast-Track Dispatch will help us improve our internal processes and provide better service to you |
|
| Tak fordi De har kontaktet Dells Hurtig-ekspedition på | TradukoDana Tradukita per gamine | Cel-lingvo: Dana
Tak fordi De har kontaktet Dells Hurtig-ekspedition på "Kontakt datoen". Hos Dell er vi forpligtet til at give vores kunder den bedste kundeoplevelse. Værdifuld tilbagemelding angående Deres erfaring med Dells Hurtig-ekspedition vil hjælpe os med at forbedre vores interne informationsbehandling og yde Dem en mere attraktiv service. | | Tak for din hjælp, men som jeg har sagt, jeg bliver ""sku"" også ved for jeg er fra ÅLborg, en god gammel stædig jyde. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de wkn - 11 Majo 2008 18:38
Lasta Afiŝo | | | | | 9 Majo 2008 19:08 | | wknNombro da afiŝoj: 332 | Du savner lige ordbogen. Customer experience hedder kundeoplevelse, ikke Hurtig-ekspedition service. Experience hedder erfaring pÃ¥ dansk. Og sÃ¥ mangler der et n i behandling. |
|
|