Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-덴마크어 - Thank you for contacting Dell’s Fast-Track...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어덴마크어

분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들

제목
Thank you for contacting Dell’s Fast-Track...
본문
sommer에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Thank you for contacting Dell’s Fast-Track Dispatch on “sContact Date”. At Dell we are committed to delivering the best Customer Experience to our customers. Valuable feedback regarding your experience with Dell’s Fast-Track Dispatch will help us improve our internal processes and provide better service to you

제목
Tak fordi De har kontaktet Dells Hurtig-ekspedition på
번역
덴마크어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Tak fordi De har kontaktet Dells Hurtig-ekspedition på "Kontakt datoen".
Hos Dell er vi forpligtet til at give vores kunder den bedste kundeoplevelse.
Værdifuld tilbagemelding angående Deres erfaring med Dells Hurtig-ekspedition vil hjælpe os med at forbedre vores interne informationsbehandling og yde Dem en mere attraktiv service.
이 번역물에 관한 주의사항
Tak for din hjælp, men som jeg har sagt, jeg bliver ""sku"" også ved for jeg er fra ÅLborg,
en god gammel stædig jyde.
wkn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 11일 18:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 9일 19:08

wkn
게시물 갯수: 332
Du savner lige ordbogen. Customer experience hedder kundeoplevelse, ikke Hurtig-ekspedition service. Experience hedder erfaring på dansk. Og så mangler der et n i behandling.