ترجمه - انگلیسی-دانمارکی - Thank you for contacting Dell’s Fast-Track...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل | Thank you for contacting Dell’s Fast-Track... | | زبان مبداء: انگلیسی
Thank you for contacting Dell’s Fast-Track Dispatch on “sContact Dateâ€. At Dell we are committed to delivering the best Customer Experience to our customers. Valuable feedback regarding your experience with Dell’s Fast-Track Dispatch will help us improve our internal processes and provide better service to you |
|
| Tak fordi De har kontaktet Dells Hurtig-ekspedition pÃ¥ | ترجمهدانمارکی gamine ترجمه شده توسط | زبان مقصد: دانمارکی
Tak fordi De har kontaktet Dells Hurtig-ekspedition på "Kontakt datoen". Hos Dell er vi forpligtet til at give vores kunder den bedste kundeoplevelse. Værdifuld tilbagemelding angående Deres erfaring med Dells Hurtig-ekspedition vil hjælpe os med at forbedre vores interne informationsbehandling og yde Dem en mere attraktiv service. | | Tak for din hjælp, men som jeg har sagt, jeg bliver ""sku"" også ved for jeg er fra ÅLborg, en god gammel stædig jyde. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط wkn - 11 می 2008 18:38
آخرین پیامها | | | | | 9 می 2008 19:08 | | wknتعداد پیامها: 332 | Du savner lige ordbogen. Customer experience hedder kundeoplevelse, ikke Hurtig-ekspedition service. Experience hedder erfaring pÃ¥ dansk. Og sÃ¥ mangler der et n i behandling. |
|
|