Umseting - Enskt-Danskt - Thank you for contacting Dell’s Fast-Track...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði | Thank you for contacting Dell’s Fast-Track... | | Uppruna mál: Enskt
Thank you for contacting Dell’s Fast-Track Dispatch on “sContact Dateâ€. At Dell we are committed to delivering the best Customer Experience to our customers. Valuable feedback regarding your experience with Dell’s Fast-Track Dispatch will help us improve our internal processes and provide better service to you |
|
| Tak fordi De har kontaktet Dells Hurtig-ekspedition pÃ¥ | UmsetingDanskt Umsett av gamine | Ynskt mál: Danskt
Tak fordi De har kontaktet Dells Hurtig-ekspedition pÃ¥ "Kontakt datoen". Hos Dell er vi forpligtet til at give vores kunder den bedste kundeoplevelse. Værdifuld tilbagemelding angÃ¥ende Deres erfaring med Dells Hurtig-ekspedition vil hjælpe os med at forbedre vores interne informationsbehandling og yde Dem en mere attraktiv service. | Viðmerking um umsetingina | Tak for din hjælp, men som jeg har sagt, jeg bliver ""sku"" ogsÃ¥ ved for jeg er fra Ã…Lborg, en god gammel stædig jyde. |
|
Góðkent av wkn - 11 Mai 2008 18:38
Síðstu boð | | | | | 9 Mai 2008 19:08 | | wknTal av boðum: 332 | Du savner lige ordbogen. Customer experience hedder kundeoplevelse, ikke Hurtig-ekspedition service. Experience hedder erfaring pÃ¥ dansk. Og sÃ¥ mangler der et n i behandling. |
|
|