Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Turco - Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroInglêsTurco

Título
Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
Texto
Enviado por febi
Língua de origem: Búlgaro

Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
Notas sobre a tradução
британски

Título
Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Tradução
Turco

Traduzido por rasimsky
Língua alvo: Turco

Damla, taşı kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Notas sobre a tradução
Figen hanıma teşekkürler !!!
Última validação ou edição por handyy - 26 Junho 2008 15:33





Última Mensagem

Autor
Mensagem

20 Junho 2008 22:34

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
'Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar.' dersek, nasıl olur


21 Junho 2008 07:38

rasimsky
Número de mensagens: 13
evet doğrusu bu atasözünü duymuşluğum var ama tercümesini beceremedim normalde birebirde bulgarcam perfectir...teşekkürler figen hanım

21 Junho 2008 10:17

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hello, please post in English if you want an admin to do something about this page!
This is going to become obligatory soon, as I'm fed up to see treatment from these red flagging delayed because of that!

21 Junho 2008 17:46

febi
Número de mensagens: 3
bence cok guzel ceviri olmus.tesekurler

23 Junho 2008 19:56

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
hello Francky
just to inform you, everything is okay here, perhaps an admin was called by mistake (?), sorry for that...
have a nice evening!

CC: Francky5591

23 Junho 2008 22:24

merdogan
Número de mensagens: 3769
'Damla, taşı kuvvet ile değil süreklilikle oyar.' can be better.