Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kituruki - Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiingerezaKituruki

Kichwa
Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
Nakala
Tafsiri iliombwa na febi
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
Maelezo kwa mfasiri
британски

Kichwa
Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na rasimsky
Lugha inayolengwa: Kituruki

Damla, taşı kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Maelezo kwa mfasiri
Figen hanıma teşekkürler !!!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 26 Juni 2008 15:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Juni 2008 22:34

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
'Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar.' dersek, nasıl olur


21 Juni 2008 07:38

rasimsky
Idadi ya ujumbe: 13
evet doğrusu bu atasözünü duymuşluğum var ama tercümesini beceremedim normalde birebirde bulgarcam perfectir...teşekkürler figen hanım

21 Juni 2008 10:17

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello, please post in English if you want an admin to do something about this page!
This is going to become obligatory soon, as I'm fed up to see treatment from these red flagging delayed because of that!

21 Juni 2008 17:46

febi
Idadi ya ujumbe: 3
bence cok guzel ceviri olmus.tesekurler

23 Juni 2008 19:56

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
hello Francky
just to inform you, everything is okay here, perhaps an admin was called by mistake (?), sorry for that...
have a nice evening!

CC: Francky5591

23 Juni 2008 22:24

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
'Damla, taşı kuvvet ile değil süreklilikle oyar.' can be better.