Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Βουλγαρικά-Τουρκικά - Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
febi
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
британÑки
τίτλος
Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
rasimsky
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Damla, taşı kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Figen hanıma teşekkürler !!!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
handyy
- 26 Ιούνιος 2008 15:33
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
20 Ιούνιος 2008 22:34
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
'Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar.' dersek, nasıl olur
21 Ιούνιος 2008 07:38
rasimsky
Αριθμός μηνυμάτων: 13
evet doğrusu bu atasözünü duymuşluğum var ama tercümesini beceremedim normalde birebirde bulgarcam perfectir...teşekkürler figen hanım
21 Ιούνιος 2008 10:17
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello, please post
in English
if you want an admin to do something about this page!
This is going to become obligatory soon, as I'm fed up to see treatment from these red flagging delayed because of that!
21 Ιούνιος 2008 17:46
febi
Αριθμός μηνυμάτων: 3
bence cok guzel ceviri olmus.tesekurler
23 Ιούνιος 2008 19:56
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
hello Francky
just to inform you, everything is okay here, perhaps an admin was called by mistake (?), sorry for that...
have a nice evening!
CC:
Francky5591
23 Ιούνιος 2008 22:24
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
'Damla, taşı kuvvet ile değil süreklilikle oyar.' can be better.