Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Turcă - Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăEnglezăTurcă

Titlu
Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
Text
Înscris de febi
Limba sursă: Bulgară

Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
Observaţii despre traducere
британски

Titlu
Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Traducerea
Turcă

Tradus de rasimsky
Limba ţintă: Turcă

Damla, taşı kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Observaţii despre traducere
Figen hanıma teşekkürler !!!
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 26 Iunie 2008 15:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Iunie 2008 22:34

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
'Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar.' dersek, nasıl olur


21 Iunie 2008 07:38

rasimsky
Numărul mesajelor scrise: 13
evet doğrusu bu atasözünü duymuşluğum var ama tercümesini beceremedim normalde birebirde bulgarcam perfectir...teşekkürler figen hanım

21 Iunie 2008 10:17

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hello, please post in English if you want an admin to do something about this page!
This is going to become obligatory soon, as I'm fed up to see treatment from these red flagging delayed because of that!

21 Iunie 2008 17:46

febi
Numărul mesajelor scrise: 3
bence cok guzel ceviri olmus.tesekurler

23 Iunie 2008 19:56

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
hello Francky
just to inform you, everything is okay here, perhaps an admin was called by mistake (?), sorry for that...
have a nice evening!

CC: Francky5591

23 Iunie 2008 22:24

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
'Damla, taşı kuvvet ile değil süreklilikle oyar.' can be better.