ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-トルコ語 - Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
テキスト
febi
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
翻訳についてのコメント
британÑки
タイトル
Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
翻訳
トルコ語
rasimsky
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Damla, taşı kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
翻訳についてのコメント
Figen hanıma teşekkürler !!!
最終承認・編集者
handyy
- 2008年 6月 26日 15:33
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 6月 20日 22:34
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
'Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar.' dersek, nasıl olur
2008年 6月 21日 07:38
rasimsky
投稿数: 13
evet doğrusu bu atasözünü duymuşluğum var ama tercümesini beceremedim normalde birebirde bulgarcam perfectir...teşekkürler figen hanım
2008年 6月 21日 10:17
Francky5591
投稿数: 12396
Hello, please post
in English
if you want an admin to do something about this page!
This is going to become obligatory soon, as I'm fed up to see treatment from these red flagging delayed because of that!
2008年 6月 21日 17:46
febi
投稿数: 3
bence cok guzel ceviri olmus.tesekurler
2008年 6月 23日 19:56
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
hello Francky
just to inform you, everything is okay here, perhaps an admin was called by mistake (?), sorry for that...
have a nice evening!
CC:
Francky5591
2008年 6月 23日 22:24
merdogan
投稿数: 3769
'Damla, taşı kuvvet ile değil süreklilikle oyar.' can be better.