Tradução - Francês-Árabe - Mon doux ange... je t'adore.Estado actual Tradução
Categoria Frase - Amor / Amizade | Mon doux ange... je t'adore. | Texto Enviado por smba | Língua de origem: Francês Traduzido por jollyo
Mon doux ange... je t'adore. |
|
| يا ملاكي الرقيق...إنَي Ø£Øبك Øتى العبادة | TraduçãoÁrabe Traduzido por C.K. | Língua alvo: Árabe
يا ملاكي الرقيق...إنني Ø£Øبك Øتى العبادة | | يا ملاكي الرقيق...أنا مولع٠بك يا ملاكي الرقيق...أنا متيم بك These would also fit |
|
Última validação ou edição por jaq84 - 28 Setembro 2008 10:29
Última Mensagem | | | | | 27 Setembro 2008 20:30 | | jaq84Número de mensagens: 568 | What do you think if we translate "Je t'adore"
as
أنا مولع٠بك أو أنا متيم بك
? | | | 28 Setembro 2008 09:07 | | C.K.Número de mensagens: 173 | Actually, "Je t'adore" literally means أنا أقدرك أو أنا Ø£Øبك Øتى العبادة and in this case I preferred to choose أنا Ø£Øبك Øتى العبادة but what you suggest can nicely fit as well
What do you prefer to put it in the text itself or at the comments area? |
|
|