Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Arabisch - Mon doux ange... je t'adore.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischFranzösischSpanischChinesisch vereinfachtSerbischArabisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
Mon doux ange... je t'adore.
Text
Übermittelt von smba
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von jollyo

Mon doux ange... je t'adore.

Titel
يا ملاكي الرقيق...إنَي أحبك حتى العبادة
Übersetzung
Arabisch

Übersetzt von C.K.
Zielsprache: Arabisch

يا ملاكي الرقيق...إنني أحبك حتى العبادة
Bemerkungen zur Übersetzung
يا ملاكي الرقيق...أنا مولعُ بك
يا ملاكي الرقيق...أنا متيم بك
These would also fit
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von jaq84 - 28 September 2008 10:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 September 2008 20:30

jaq84
Anzahl der Beiträge: 568
What do you think if we translate "Je t'adore"
as
أنا مولعُ بك أو أنا متيم بك
?

28 September 2008 09:07

C.K.
Anzahl der Beiträge: 173
Actually, "Je t'adore" literally means أنا أقدرك أو أنا أحبك حتى العبادة and in this case I preferred to choose أنا أحبك حتى العبادة but what you suggest can nicely fit as well

What do you prefer to put it in the text itself or at the comments area?