Traducción - Francés-Árabe - Mon doux ange... je t'adore.Estado actual Traducción
Categoría Oración - Amore / Amistad | Mon doux ange... je t'adore. | Texto Propuesto por smba | Idioma de origen: Francés Traducido por jollyo
Mon doux ange... je t'adore. |
|
| يا ملاكي الرقيق...إنَي Ø£Øبك Øتى العبادة | TraducciónÁrabe Traducido por C.K. | Idioma de destino: Árabe
يا ملاكي الرقيق...إنني Ø£Øبك Øتى العبادة | Nota acerca de la traducción | يا ملاكي الرقيق...أنا مولع٠بك يا ملاكي الرقيق...أنا متيم بك These would also fit |
|
Última validación o corrección por jaq84 - 28 Septiembre 2008 10:29
Último mensaje | | | | | 27 Septiembre 2008 20:30 | | jaq84Cantidad de envíos: 568 | What do you think if we translate "Je t'adore"
as
أنا مولع٠بك أو أنا متيم بك
? | | | 28 Septiembre 2008 09:07 | | C.K.Cantidad de envíos: 173 | Actually, "Je t'adore" literally means أنا أقدرك أو أنا Ø£Øبك Øتى العبادة and in this case I preferred to choose أنا Ø£Øبك Øتى العبادة but what you suggest can nicely fit as well
What do you prefer to put it in the text itself or at the comments area? |
|
|