Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-阿拉伯语 - Mon doux ange... je t'adore.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语法语西班牙语汉语(简体)塞尔维亚语阿拉伯语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
Mon doux ange... je t'adore.
正文
提交 smba
源语言: 法语 翻译 jollyo

Mon doux ange... je t'adore.

标题
يا ملاكي الرقيق...إنَي أحبك حتى العبادة
翻译
阿拉伯语

翻译 C.K.
目的语言: 阿拉伯语

يا ملاكي الرقيق...إنني أحبك حتى العبادة
给这篇翻译加备注
يا ملاكي الرقيق...أنا مولعُ بك
يا ملاكي الرقيق...أنا متيم بك
These would also fit
jaq84认可或编辑 - 2008年 九月 28日 10:29





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 27日 20:30

jaq84
文章总计: 568
What do you think if we translate "Je t'adore"
as
أنا مولعُ بك أو أنا متيم بك
?

2008年 九月 28日 09:07

C.K.
文章总计: 173
Actually, "Je t'adore" literally means أنا أقدرك أو أنا أحبك حتى العبادة and in this case I preferred to choose أنا أحبك حتى العبادة but what you suggest can nicely fit as well

What do you prefer to put it in the text itself or at the comments area?