Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Арабски - Mon doux ange... je t'adore.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиФренскиИспанскиКитайски ОпростенСръбскиАрабски

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
Mon doux ange... je t'adore.
Текст
Предоставено от smba
Език, от който се превежда: Френски Преведено от jollyo

Mon doux ange... je t'adore.

Заглавие
يا ملاكي الرقيق...إنَي أحبك حتى العبادة
Превод
Арабски

Преведено от C.K.
Желан език: Арабски

يا ملاكي الرقيق...إنني أحبك حتى العبادة
Забележки за превода
يا ملاكي الرقيق...أنا مولعُ بك
يا ملاكي الرقيق...أنا متيم بك
These would also fit
За последен път се одобри от jaq84 - 28 Септември 2008 10:29





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Септември 2008 20:30

jaq84
Общо мнения: 568
What do you think if we translate "Je t'adore"
as
أنا مولعُ بك أو أنا متيم بك
?

28 Септември 2008 09:07

C.K.
Общо мнения: 173
Actually, "Je t'adore" literally means أنا أقدرك أو أنا أحبك حتى العبادة and in this case I preferred to choose أنا أحبك حتى العبادة but what you suggest can nicely fit as well

What do you prefer to put it in the text itself or at the comments area?