Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Sérvio - Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
Texto
Enviado por
darka
Língua de origem: Sueco
Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler.
Jag älskar när jag hör din röst.
Mitt hjärta det klappar,
när jag ser på dej.
Men tanken att du inte finns här,
det gör mig ledsen,
Título
Volim tvoje oÄi,
Tradução
Sérvio
Traduzido por
maki_sindja
Língua alvo: Sérvio
Volim tvoje oÄi,
Volim kad se smeješ,
Volim kada Äujem tvoj glas.
Moje srce lupa,
Kada te pogledam.
Ali pomisao da nisi ovde,
Čini me tužnim.
Notas sobre a tradução
Äini me tužnim - rastuži me, rastužuje me
Prevedeno sa engleskog
Última validação ou edição por
Roller-Coaster
- 23 Setembro 2008 09:18