Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Сербська - Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
Текст
Публікацію зроблено
darka
Мова оригіналу: Шведська
Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler.
Jag älskar när jag hör din röst.
Mitt hjärta det klappar,
när jag ser på dej.
Men tanken att du inte finns här,
det gör mig ledsen,
Заголовок
Volim tvoje oÄi,
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
maki_sindja
Мова, якою перекладати: Сербська
Volim tvoje oÄi,
Volim kad se smeješ,
Volim kada Äujem tvoj glas.
Moje srce lupa,
Kada te pogledam.
Ali pomisao da nisi ovde,
Čini me tužnim.
Пояснення стосовно перекладу
Äini me tužnim - rastuži me, rastužuje me
Prevedeno sa engleskog
Затверджено
Roller-Coaster
- 23 Вересня 2008 09:18