Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



331Tradução - Sueco-Sérvio - Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoPortuguês brasileiroEspanholFinlandêsPolonêsAlemãoItalianoÁrabeFrancêsInglêsTurcoHebraicoLituanoDinamarquêsAlbanêsBúlgaroSérvioUcranianoHolandêsHúngaroRussoTchecoLetônioBósnioNorueguêsRomenoPortuguês europeuPersa (farsi)

Título
Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
Texto
Enviado por darka
Idioma de origem: Sueco

Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler.
Jag älskar när jag hör din röst.
Mitt hjärta det klappar,
när jag ser på dej.
Men tanken att du inte finns här,
det gör mig ledsen,

Título
Volim tvoje oči,
Tradução
Sérvio

Traduzido por maki_sindja
Idioma alvo: Sérvio

Volim tvoje oči,
Volim kad se smeješ,
Volim kada čujem tvoj glas.
Moje srce lupa,
Kada te pogledam.
Ali pomisao da nisi ovde,
Čini me tužnim.
Notas sobre a tradução
čini me tužnim - rastuži me, rastužuje me

Prevedeno sa engleskog
Último validado ou editado por Roller-Coaster - 23 Setembro 2008 09:18