Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Сръбски - Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
Текст
Предоставено от
darka
Език, от който се превежда: Swedish
Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler.
Jag älskar när jag hör din röst.
Mitt hjärta det klappar,
när jag ser på dej.
Men tanken att du inte finns här,
det gör mig ledsen,
Заглавие
Volim tvoje oÄi,
Превод
Сръбски
Преведено от
maki_sindja
Желан език: Сръбски
Volim tvoje oÄi,
Volim kad se smeješ,
Volim kada Äujem tvoj glas.
Moje srce lupa,
Kada te pogledam.
Ali pomisao da nisi ovde,
Čini me tužnim.
Забележки за превода
Äini me tužnim - rastuži me, rastužuje me
Prevedeno sa engleskog
За последен път се одобри от
Roller-Coaster
- 23 Септември 2008 09:18