Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



331Traducción - Sueco-Serbio - Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoPortugués brasileñoEspañolFinésPolacoAlemánItalianoÁrabeFrancésInglésTurcoHebreoLituanoDanésAlbanésBúlgaroSerbioUcranianoNeerlandésHúngaroRusoChecoLetónBosnioNoruegoRumanoPortuguésPersa

Título
Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
Texto
Propuesto por darka
Idioma de origen: Sueco

Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler.
Jag älskar när jag hör din röst.
Mitt hjärta det klappar,
när jag ser på dej.
Men tanken att du inte finns här,
det gör mig ledsen,

Título
Volim tvoje oči,
Traducción
Serbio

Traducido por maki_sindja
Idioma de destino: Serbio

Volim tvoje oči,
Volim kad se smeješ,
Volim kada čujem tvoj glas.
Moje srce lupa,
Kada te pogledam.
Ali pomisao da nisi ovde,
Čini me tužnim.
Nota acerca de la traducción
čini me tužnim - rastuži me, rastužuje me

Prevedeno sa engleskog
Última validación o corrección por Roller-Coaster - 23 Septiembre 2008 09:18