| |
|
Tradução - Turco-Inglês - yanlışlıkla olmuÅŸ ben buliumEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Coloquial A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | yanlışlıkla olmuÅŸ ben bulium | | Língua de origem: Turco
yanlışlıkla olmuş ben bulium |
|
| It was a mistake - I'll find it. | | Língua alvo: Inglês
It was a mistake - I'll find it. | | There is a mistake in the original. The word "bulium" doesn't exist in Turkish. If it was supposed to be "bulayım", as I had assumed, then this translation is correct. If, on the other hand, it was supposed to be "buldum", then the translation should be "I found it." |
|
Última validação ou edição por Tantine - 8 Outubro 2008 16:31
Última Mensagem | | | | | 4 Outubro 2008 01:38 | | | | | | 5 Outubro 2008 16:36 | | | Hi Kafetzou
I've set a poll
Bises
Tantine | | | 5 Outubro 2008 22:44 | | | fuyaka, I interpreted it as "bulayım". | | | 7 Outubro 2008 01:42 | | | Why not "buldum" in the past, as in the first part? | | | 7 Outubro 2008 06:25 | | | Aha - you're right - it might have been that. That would change the translation to "I found (it)." I'll ask the requester if she's sure that she copied it correctly. | | | 7 Outubro 2008 07:21 | | | I checked with her - she said she just copied it. I'll add a note to the translation. | | | 7 Outubro 2008 12:40 | | handyyNúmero de mensagens: 2118 | Hi all
I think you are right Laura. We say "buliim" in daily spoken language which means "bulayım". There is just a typo.
So, it would be better to tranlate it as "Let me find it.". Because if we said "I will find it", then the meaning becomes "Bulacağım.". | | | 7 Outubro 2008 16:48 | | | Not necessarily, handyy. "I'll find it" can have the meaning of future, but it can also have the meaning of volunteering, as when someone says, "I'll do it!" "Let me find it" means "Give me permission to find it" - it is not the singular of "let's". | | | 8 Outubro 2008 09:28 | | handyyNúmero de mensagens: 2118 | Oh, I didn't know that! Then there is no problem with the translation. | | | 8 Outubro 2008 16:56 | | | |
|
| |
|